對偶是文學中常見的一種修辭手法,在詩歌中使用比較廣泛,對偶句形式工整、勻稱並節奏鮮明,音調和諧,文章中使用對偶能增強語言的表現力,使讀者留下深刻的印象。對偶有三種類型,分別是正對、反對和串對。
判斷對偶句的小技巧
判斷詩句是否對偶主要從對偶的特徵判斷。對偶是用字數相等、結構形式相同、意義對稱的一對短語或句子來表達兩個相對或相近意思的修辭方式。對偶主要是從結構形式上說的,它要求結構相稱,字數相等。
特點:(1)上下句字數相等。
(2)上下句意思相近或相反,有時上下句意思上具有承接、遞進、因果、假設、條件等關係。
(3)上下句對應位置的字眼詞性相對、結構相同、平仄相對、不重複用字。
例如:石間溪流脈脈,如線如縷;水塘碧波閃閃,似錦似緞。
六年級學習的對偶詩句有哪些
1、舉頭望明月,低頭思故鄉。——李白《靜夜思》
2、晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚洲。——崔顥《黃鶴樓》
3、紅旗捲起農奴戟,黑手高懸霸主鞭。——《七律·到韶山》
4、海日生殘月,春風入舊年。——王灣《次北固山下》
5、白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。——王之渙《登鸛雀樓》
對偶與互文有什麼區別
一、定義不同。
1、對偶是用字數相等、結構相同、意義對稱的一對短語或句子來表達兩個相對應或相近或意思相同的修辭方式。
2、互文是上下兩句或一句話中的兩個部分,看似各說兩件事,實則是互相呼應,互相闡發,互相補充,說的是一件事。由上下文意互相交錯,互相滲透,互相補充來表達一箇完整句子意思的修辭方法。
二、特徵不同。
1、對偶句形式工整、勻稱並節奏鮮明,音調和諧,便於記憶和傳誦;對偶句前後呼應,互相映襯,對比鮮明,語言凝鍊,能增強語言的表現力,使讀者留下深刻的印象。
水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。——蘇軾《飲湖上初睛後雨》
滿招損,謙受益。——《尚書·大禹謨》
野火燒不盡,春風吹又生。——白居易《賦得古原草送別》
2、互文的一箇顯著特點是:上文裏含有下文將要出現的詞,下文裏含有上文已經出現的詞。即互文見義,是指在有意思相對或相關的文句裏,前後兩句詞語互相呼應,互相交錯,意義上互相滲透、互相補充,使文句更加整齊和諧、更加精煉。
開我東閣門,坐我西閣牀。
脫我戰時袍,著我舊時裳。
當窗理雲鬢,對鏡貼花黃。
出門看火伴,火伴皆驚忙。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。——(漢樂府《木蘭詩》)
意思是:(木蘭回到家裏)打開門,坐在牀上,脫去打仗時穿的戰袍,穿上以前女孩子的衣裳,當着窗子、對着鏡子整理漂亮的頭髮,對着鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的夥伴,夥伴們很喫驚,(都說我們)同行數年之久,竟然不知木蘭是女孩。
(提着兔子耳朵懸在半空中時)雄兔兩隻前腳時時動彈、雌兔兩隻眼睛時常眯着,所以容易辨認。
三、分類不同。
(一)對偶大概可以分爲三種:
1、正對:事物的兩個角度、兩個側面說明同一事理,在內容上相互補充。上句和下句在意思上相似、相近、或相補或相襯的對偶叫做正對。
海內存知己,天涯若比鄰。——《送杜少府之任蜀州》
只要朋友互相知心,即使分離在天涯海角,也像近鄰一樣。(上下聯的意思是相近相關的。“海內”,四海之內,古代指全中國。“比鄰”,近鄰。)而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧。——《岳陽樓記》
有時長空中的煙霧一下子消散了,皎潔的月光,一瀉千里,浮動的波光,閃耀着金色的光彩,明月的倒影像一塊璧玉,靜靜的沉浸在水底。(“皓月千里”對“長煙一空”,“靜影沉璧”對“浮光躍金”。上下聯意思相關互補)
2、反對:前後兩個句子的意思相反的對偶句子叫反對。
鍥而舍之,朽木不折;鍥而不捨,金石可鏤。——《勸學》
用刀刻東西,刻一陣子就放下,即使是腐朽的木頭也刻不斷;不停地用刀子刻下去,即使是堅硬的金石也能被刻穿。(“鍥而舍之”與“鍥而不捨”是反對。)
諸侯之地有限,暴秦之慾無厭,奉之彌繁,侵之愈急。——《六國論》
列國諸侯的土地是有限的,貪暴秦國的慾望是不能滿足的。奉送給它的越多,它侵略你就越厲害。(“諸侯之地有限”與“暴秦之慾無厭”是反對,“奉之彌繁”與“侵之愈急”是反對。)
3、串對:又叫連對,流水對。它的前後兩個句子在意義上有連貫、因果、條件、轉折等關係。這種對偶句子稱爲串對。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。——《聞官軍收河南河北》
即刻從巴峽穿過巫峽,便可下達襄陽,再向洛陽進發。(行經巴峽巫峽,再過襄陽,直向洛陽,一氣貫下,寫出急欲出蜀的喜悅心情。)
欲窮千里目,更上一層樓。——《登鸛雀樓》
要想用盡目力眺望到極遠的地方,那就要再上一層樓。(欲窮盡目力,就必然要繼續登高。)
(二)互文一般又可分爲三種:
1、互文互補
“迢迢牽牛星,皎皎河漢女”——《古詩十九首》意思是:迢迢皎皎牽牛星,迢迢:皎皎河漢女。
岐王宅裏尋常見,崔九堂前幾度聞。——杜甫《江南逢李龜年》
意思是:(當年我)常在岐王與崔九的住宅裏見到你並聽到你的歌聲。並非在岐王宅只見人而不聞歌;也並非在崔九堂只聞歌而不見人。
2、當句互文
即上半句的詞語與下半句的詞語互相補充纔是其原意。如:
主人下馬客在船——白居易《琵琶行》
“下馬”與“在船”互補見義,意思是主人下了馬來到船上,客人也下了馬來到船上。
秦時明月漢時關——王昌齡《出塞》
“秦”與“漢”互補見義。即明月仍是秦漢時的明月,山關仍是秦漢時的山關,並非明月屬秦關屬漢。
3、凡指互文
東西植松柏,左右種梧桐。——漢樂府《孔雀東南飛》
十三能織素……十六誦詩書。——漢樂府《孔雀東南飛》
句中的“東西左右”凡指“四周”。“十三……十六……”凡指蘭芝少年時期,並不具體指某年。
最新评论